Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Мелахим А 1:24

וַיֹּאמֶר֮ נָתָן֒ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ אַתָּ֣ה אָמַ֔רְתָּ אֲדֹנִיָּ֖הוּ יִמְלֹ֣ךְ אַחֲרָ֑י וְה֖וּא יֵשֵׁ֥ב עַל־כִּסְאִֽי׃

И Натан сказал: 'Господин мой царь, сказал ли ты: Адония будет царствовать после меня и он сядет на престоле моем?

Rashi on I Kings

Did you say. In the interrogative.26I.e., “Did you say that Adoniyahu will reign after me?” Literally, “אמרת” means, “you said” [in the affirmative.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ralbag on I Kings

hast thou said: Adonijah will reign after me: This means, "Did you say, my lord the king, that this will be and did not inform your servant?" This means, "Was this what my lord the king said, and they didn't tell me because you did not permit it to be made known to your servant who will sit on your throne?"
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих